Slogan mediteran kakav je nekad bio

Gari Cappelli: ”Croatia, full of life” is heading for the history books, we need a new, more ”Croatian” slogan!

”Croatia, full of life” is soon to be chucked, in favour of a new, more ”Croatian” slogan, says Tourism Minister Gari Cappelli.

The long-standing ”Croatia, full of life” (Hrvatska, puna zivota) slogan that has come to dominate the Croatian tourism industry is heading into the realms of the past according to Gari Cappelli who spoke to RTL on the matter. He believes that the new slogan needs to be more ”nationally painted” and be more Croatian.

In Mr Cappelli’s opinion, ”Croatia, full of life” hasn’t really been, well, full of life. Many would agree with him. The new campaign, he says, needs to be much stronger and, as mentioned, more Croatian. What that means exactly, is of course rather subjective and will almost certainly be a dominating story in the media over the coming weeks, particularly as we enter into the height of 2017’s summer season.

Cappelli believes that something needs to alter, but he insists the longtime ”Full of life” slogan does not have to be entirely removed, it can continue to be applied to one part of the ”package” as it were, but not as the main slogan for the Croatian National Tourist Board or for the face of Croatia’s booming tourism industry. This old slogan (The Mediterranean as it once was/Mediteran kakav je nekad bio) apparently remained more recognisable to tourists than the current ”Full of life” one, according to the study of the author of the book on Branding Croatia.

“I would certainly prefer a slogan that could tell us what the greatest comparative advantage of Croatia is, which would be very attractive, bring attention and be more memorable,” stated communications expert Bozo Skoko.

Otherwise, ”Full of life” was introduced

Brent Sadler first came to Beirut in 1979 as ITN's correspondent covering the civil war in Lebanon, which was just beginning to heat up. As his Jelena drives us through the city, he shows me the streets where Hezbollah's guards used to be, the place where his friend, the Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, was blown up with explosives in 2005, the square where seven years later Brigadier General was killed in a car bomb explosion. Wissam Al-Hassan, who was in charge of the investigation into Hariri's assassination, the road that leads to the former refugee camps of Sabra and Shatila where in 1982 the Christian militia committed a massacre of Palestinian civilians.

Beirut is still healing the scars of the brutal civil war of 1975-1990, the Syrian occupation that lasted until 2005, the wars with Israel, the tensions caused by the fact that the Shia militia Hezbollah is still not disarmed and that after 2011, about one and a half million Syrian refugees came to the country.

However, the photos of the streets of Beirut "before and after" at the International Airport named after Rafik Hariri - as well as what I could see, hear and feel during my several days in this city - show that Lebanon, despite the still present war in the surrounding area and of great destruction in the past four and a half decades - it is moving forward with big steps. Much larger than our region, where the last war (NATO bombing) was exactly twenty years ago and lasted 72 days, and the civil war in Croatia and Bosnia lasted much shorter than the one in Lebanon.

Unlike in our region where the wars of the 1990s, their causes and consequences are still a dominant topic in the public, in Beirut people only talk about work, food and entertainment, it is on the front pages of newspapers, it is discussed in restaurants and in meetings, they talk about it on television.

In the past four decades, Brent has become a recognizable face of Lebanon, he worked for ITN, and from 1991 for CNN

  • This old slogan (The Mediterranean as
    1. Slogan mediteran kakav je nekad bio

    A Cat At the End of the World

    July 8, 2023
    Perišić je, sudeći po komentarima i osvrtima na internetima, sve iznenadio kad je u ovom romanu, umjesto uobičajene proze s gradskog asfalta, odlučio zaploviti vodama Mediterana kakav je nekad bio i literarno uroniti u grčke polise, apoikije, smokve, lozu i druga opća mjesta matvejevićevsko-barbierijevske ikonografije. Ali opet, iako je radnja smještena u doba grčke kolonizacije Visa, ovo je suvremena urbana priča par excellance. Samo što ona poseže u same početke grada, što će reći i razvoja civilizacije, pa se gradi na suprotstavljanju: s jedne strane je civilizacija, jasno određena jezikom, službenim narativima, zakonima i piramidama moći, dok je s druge strane iracionalno, bezoblično i bezvremensko doba nevinosti u kojemu se sve međusobno pretapa bez jasne predodžbe o svom hijerarhijskom mjestu u svijetu. A u središtu svega su, više-manje, jedna mačka i jedan magarac.

    Mačka je zbunjivala ljude. (…) Bila je to prva životinja koja se sprijateljila s čovjekom kojoj se nije moglo zapovijedati, tako da čovjek pred njom nije znao koji je smisao čovjeka.

    Priča se odvija u dva međusobno isprepletena rukavca. Glavna nit prati sudbinu dječaka Kalije, roba iz grčke Sirakuze, koji u društvu mačke i magarca, svojih najboljih i jedinih prijatelja, bježi iz gospodareve kuće i ukrcava se na brod kojim budući kolonizatori kreću put Isse (Visa) kako bi tamo osnovali koloniju – prvi poznati grad na Jadranu. Ova nit isprepliće se s pripovijedanjem Vjetropira, duha vjetra, koji poput kora u grčkoj tragediji, ili još bolje poput nekakvog empatičnog wendersovskog anđela, prati i komentira Kalijine dogodovštine iz perspektive izvan vremena i povijesti, meditirajući pritom nad općim pitanjima odnosa čovjeka i svijeta koji ga okružuje.
    Kroz ta dva glasa pratimo, prije svega, Kalijino prijateljstvo s mačkom Miu i magarcem Mikrom, neposredno i neopterećeno bilo kakvim uobičajenim uzusima o tome tko pripada kojoj kategoriji bića.

    On je v

    What Do We Know about the World?

    nuklearno (63 %). “Only” 58 % of examinees recognized Croatian Na-
    tional Tourist Board / Hrvatska turistička zajednica in the phrase Cro-
    atian National Tourist Deception / Hrvatska turistička obmana. The
    Latin phrase Man is wolf to another man9 / Čovjek je čovjeku vuk is
    identified by 55 % of the examinees in the headline Croat is a Serb to
    another Croat / Hrvat je Hrvatu Srbin.
    C. Third degree of recognition in which 25–49 % of examinees recog-
    nized a group of 12 paraphrases, which is 21 % of the corpus. E.g.
    in the headline Mulder without Scully / Mulder bez Scully, 43 % of
    examinees recognized the characters Mulder and Scully from TV
    series The X-Files. One of the most famous rallying cries of com-
    munism Workers of the world, unite! / Proleteri svih zemalja, ujed-
    inite se! was identified by 33 % of the respondents in the exclama-
    tion Croatists and Slavists, unite! / Kroatisti i slavisti, ujedinite se!
    The James Bond movie From Russia with love / Iz Rusije s ljubavlju
    was also identified by 33 % of the examinees in the headline To Rus-
    sia with love / Rusiji s ljubavlju.
    D. Minimum degree of recognition in which 0–24 % of examinees rec-
    ognized a group of 14 paraphrases which makes up 25 % of the cor-
    pus. For example, the TV commercial slogan for the Croatian Na-
    tional Tourist Board The Mediterranean as it once was / Mediteran
    kakav je nekad bio was recognized by only 15 % of the examinees in
    the headline Istria as it once was / Istra kakva je nekad bila. No one
    recognized the movie title Closely watched trains10 / Strogo kontroli-
    rani vlakovi in the headline Closely watched bulls of arts / Strogo kon-
    trolirani bikovi umjetnosti.
    The younger examinees who were unable to identify the original
    phrase stated their own modification of headlines or they connected
    them to a similar one. We will quote several examples. The headline was
    Sanader11 stole my Christmas / Sanader mi je ukrao Božić

  • "Mediterranean as it one was", the